Une curiosité : le passé surcomposé

Il est formé d'un auxiliaire au passé composé, suivi d'un participe passé.

On peut le trouver dans une proposition principale, ou une indépendante ; mais cet emploi se trouve essentiellement dans la langue parlée, et surtout dans certaines régions méridionales de la France métropolitaine.

Ainsi, on dira plus volontiers : "Quand la cigale a eu chanté tout l'été..."

Le passé surcomposé est l'équivalent du passé antérieur. Le français classique dirait : "Quand la cigale eut chanté tout l'été..."

Il est le plus souvent employé dans une subordonnée, en corrélation avec un passé composé - même si Fernand Raynault lui a donné ses lettres de noblesses dans son célébrissime "Ça a eu payé... mais ça paye plus !"

On peut même trouver, à l'occasion, un plus-que-parfait surcomposé, fait d'un auxiliaire au plus-que-parfait suivi d'un participe. Mais cet emploi est rare, et on ne le trouve pas souvent mentionné dans les tableaux de conjugaison du français.

Ainsi, dans l'exemple suivant : « Pourtant ces reflets évanouis, à peine l'avais-je eu quittée qu'ils s'étaient reformés comme des reflets roses et verts du soleil couché, derrière la rame qui les a brisés, et dans la solitude de ma pensée le nom avait eu vite fait de s'approprier le souvenir du visage. » (Marcel Proust, "Du côté de Guermantes", Folio classique, p. 23), le plus-que-parfait surcomposé se trouve dans une subordonnée inverse introduite par "à peine... que".

DéfinitionLa subordination inverse

On parle de "subordination inverse" quand la proposition, qui est formellement subordonnée (ici la conjonctive introduite par "que") exprime le fait principal, le thème de la phrase, alors que la proposition qui est formellement la principale (ici « à peine l'avais-je eu quittée ») exprime la circonstance.

Pour en savoir plus long sur le passé antérieur – et vous distraire un peu – vous pouvez visionner la vidéo ci-dessous. Écoutez bien : vous entendrez que malgré le titre, très littéraire (et erroné : il n'y a pas de circonflexe sur la 3ème personne du singulier du passé antérieur !), donné par YouTube, ce que dit le Paysan, ce n'est pas "ça eut payé" (passé antérieur), mais "ça a eu payé" (passé surcomposé).

Ça eût payé (5:17)Informations[1]