Version

Mélétos accuse Socrate d'athéisme...

Portrait de Socrate. Marbre, œuvre romaine du Ier siècle, peut-être une copie d'un bronze perdu réalisé par Lysippe.Informations[1]

Σωκράτης – ἐγὼ γὰρ οὐ δύναμαι μαθεῖν1 πότερον λέγεις διδάσκειν με νομίζειν εἶναί τινας θεούς — καὶ αὐτὸς ἄρα νομίζω εἶναι θεοὺς καὶ οὐκ εἰμὶ τὸ παράπαν2 ἄθεος οὐδὲ ταύτῃ3 ἀδικῶ [...] ἢ παντάπασί με φῂς οὔτε αὐτὸν νομίζειν θεοὺς τούς τε ἄλλους ταῦτα διδάσκειν.

Μέλητος — ταῦτα λέγω, ὡς τὸ παράπαν οὐ νομίζεις θεούς.

Σωκράτης — ὦ θαυμάσιε Μέλητε, ἵνα τί ταῦτα λέγεις ; οὐδὲ ἥλιον οὐδὲ σελήνην ἄρα νομίζω θεοὺς εἶναι, ὥσπερ οἱ ἄλλοι ἄνθρωποι ;

Μέλητος — μὰ Δί᾽, ὦ ἄνδρες δικασταί, ἐπεὶ τὸν μὲν ἥλιον λίθον φησὶν εἶναι, τὴν δὲ σελήνην γῆν.

Σωκράτης — Ἀναξαγόρου οἴει κατηγορεῖν, ὦ φίλε Μέλητε; καὶ οὕτω4 καταφρονεῖς τῶνδε καὶ οἴει αὐτοὺς ἀπείρους γραμμάτων εἶναι ὥστε4 οὐκ εἰδέναι ὅτι τὰ Ἀναξαγόρου βιβλία τοῦ Κλαζομενίου γέμει τούτων τῶν λόγων ;

Platon, "Apologie de Socrate",26c-d.

NB : les notes se trouvent dans les "indices".

Écoutez attentivement la lecture du texte.

Lecture de" l'Apologie de Socrate" de Platon
Informations[2]

Question

Traduisez la version ci-dessus, en vous aidant des outils à votre disposition.

Indice

  1. μαθεῖν est un infinitif aoriste de μανθάνω ; traduire par un infinitif présent.

  2. τὸ παράπαν + négation : absolument pas

  3. ταύτῃ : de cette façon, en ce sens.

  4. οὕτω... ὥστε : expression de la conséquence ("au point de...")

Solution

Socrate – Quant à moi, en effet, je ne peux comprendre si tu prétends que j'enseigne que selon moi il y a des dieux – et de fait moi je considère que les dieux existent et je ne suis nullement athée, et je ne suis pas coupable en cela [...], ou bien si tu dis que je ne crois pas aux dieux et que j'enseigne cela.

Mélétos — C'est cela que je dis, que tu ne crois nullement aux dieux.

Socrate – Étonnant Mélétos, dans quelle intention dis-tu cela ? Est-ce que je ne crois pas que le soleil et la lune sont des dieux, comme les autres hommes ?

Mélétos — Non par Zeus, Messieurs les juges, puisqu'il dit que le soleil est une pierre, et la lune une terre.

Socrate – C'est Anaxagore que tu crois accuser, cher Mélétos ? Et tu méprises à ce point ces messieurs, et tu les considères comme illettrés, au point de ne pas savoir que les livres d'Anaxagore de Clazomènes sont pleins de ces discours ?

Complément

Pour en savoir un peu plus sur Anaxagore, dont il est question ici, il suffit par exemple de cliquer ici.