UOH stamping
  • UOH stamping (9)

Discipline
  • Arts (1)
    • Arts visuels et plastiques (1)
      • Arts graphiques, gravures et estampes (1)
      • Dessin et arts décoratifs (1)
      • La peinture et les peintures (1)
    • Arts-Approches transversales et méthodologie (1)
      • Approches transversales (1)
  • Langues, Littératures et Civilisations étrangères (9)
    • Allemand (1)
      • Langue (1)
    • Anglais (1)
      • Langue (1)
    • Espagnol (9)
      • Civilisation (6)
      • Langue (9)
      • Littérature (6)
    • Langues étrangères-Approches transversales et méthodologie (6)
      • Approches transversales (6)
  • Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (2)
    • Langue française (1)
      • FLE - Français langue étrangère (1)
    • Littératures française et de langue française (1)
      • Généralités (1)

Level
  • Doctorat (6)
  • Enseignement supérieur (9)
  • Formation continue (2)
  • L1 (1)
  • L2 (1)
  • L3 (1)
  • Licence (9)
  • Master (8)

  • Autoévaluation (2)
  • Essentiel (type UOH) (3)
  • Etude et document (type UOH) (6)
  • Exercice (4)
  • Grande Leçon (type UOH) (2)
  • Guide pédagogique (4)
  • Webdocumentaire (1)
9 results
Descending sort by
Langue
Adaptation de la pièce (Langues en actes)
Université Toulouse - Jean Jaurès

Un entretien avec le metteur en scène de la pièce, Matthieu Poujet et une présentation de la compagnie de théâtre : "Les Anachroniques".

Une oeuvre : La casa de Bernarda Alba de F. Garcia...
Université Toulouse - Jean Jaurès

Dans le cadre du projet "Langues en actes : apprendre l'espagnol par le théâtre", les auteurs de la ressource ont choisi d'étudier la pièce de F. Garcia Lorca, "La Casa de Bernarda Alba".

Ce module sur la pièce s'articule autour de plusieurs parties :

- un résumé de la pièce ;

- un entretien avec Matthieu Poujet au sujet de l'adaptation et de la mise en scène ;

- enfin, la vidéo de la représentation.

Exercices et activités (Langues en actes)
Université Toulouse - Jean Jaurès

Vous trouverez dans ce module deux types d'informations :

- des informations pour naviguer dans les activités linguistiques - des conseils pédagogiques Les activités proposées sont regroupées dans trois thèmes représentatifs de l'interprétation de La casa de Bernarda Alba :

- Las mujeres y su condición

- Dominación y manipulación

- Deseo y libertad

Chaque thème est sous-divisé en sous-thèmes

Las mujeres y su condición

- familia

- opresión

- relaciones entre hombres y mujeres

- encierro

Dominación y manipulación

- autoridad

- relaciones sociales

- normas y tradiciones

- violencia

Deseos y libertad

- muerte

- sexualidad

- locura

- resistencia

Représentation de la pièce (Langues en actes)
Université Toulouse - Jean Jaurès

La compagnie des Anachroniques interprète la pièce de F. Garcia Lorca, "La casa de Bernarda Alba".

Certif'langues Espagnol
Université de Lille

Ce module en espagnol comprend des activités de compréhension de l’oral et des activités de compréhension de l’écrit liées par une même thématique et bâties sur le modèle d’un sujet de certification avec, pour l’espagnol, une scénarisation des différentes activités.

Pour l'espagnol, la certification de référence est le Cadre Commun de Rérérence pour les langues (CLES), niveau B1 et B2.

 

Langues en actes
Université Toulouse - Jean Jaurès

Le projet « Langues en actes : apprendre une langue étrangère par le théâtre » vise à mettre à la disposition des étudiants spécialistes ou non spécialistes de langue un outil multimédia d’autoformation en langue espagnole basé sur une pièce de théâtre jouée. La pièce choisie est La casa de Bernarda Alba, de Federico García Lorca, jouée par la compagnie de théâtre en langue espagnole : Les Anachroniques. Des séquences filmées du processus de mise en scène de la pièce, depuis la découverte du texte par les acteurs jusqu’à la représentation sur la scène d’un grand théâtre commercial, servent de support à des activités langagières conçues par degré de difficultés en conformité avec les indications du Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues (Conseil de l’Europe, 2001). Par le biais de trois thèmes centraux dans la pièce de théâtre mise en scène, les étudiants sont invités à découvrir des sous-thèmes représentatifs de l’œuvre qui les invitent à réaliser des activités linguistiques de compréhension. Ces activités reposent sur la compréhension d’enregistrements sonores, de textes, d’images ou encore de vidéos. Pour chacune d’elles, une correction est proposée et consultable à tout moment.

Certif'langues
Université de Lille

Certif’langues vise des objectifs de certification, sans pour autant consister en des annales types.

Chaque module comprend des activités de compréhension de l’oral et des activités de compréhension de l’écrit liées par une même thématique et bâties sur le modèle d’un sujet de certification avec, pour l’anglais, l’allemand et l’espagnol, une scénarisation des différentes activités.

Pour l’anglais, l’allemand, l’espagnol, la certification de référence est le CLES, niveau B1 et B2.

Pour le FLE, la certification de référence est le DELF, niveau B1 et B2.

Toujours en ramenant la plume - Les travailleurs d...
Université Haute Bretagne - Rennes 2

Si le grand public n'ignore plus, depuis les grandes rétrospectives qui ont été consacrées à son œuvre graphique ces vingt dernières années, que Victor Hugo fut aussi un dessinateur exceptionnel, en revanche, dans le domaine de la recherche universitaire, ses dessins demeurent le plus souvent soigneusement distincts de la production de l'homme de Lettres.

Or, comment ne pas être frappé des parentés étroites existant entre le geste de la plume à l'encre qui, dans le même temps, trace les signes de l'écriture et imprègne le papier de figures tantôt réalistes, tantôt hallucinées ?

Le manuscrit que Victor Hugo avait réalisé pour les Travailleurs de la Mer fut, de cette remarquable symbiose, la manifestation éclatante. S'il est impossible de le reconstituer (la Bibliothèque nationale, à laquelle il fut légué, a dû le démembrer pour les besoins de la conservation des documents), toutefois ce web documentaire se donne pour ambition de retrouver l'esprit d'une démarche artistique complexe, dans laquelle poésie et roman, écriture et dessin, méditation humaine et création divine (par l'entremise de la figure mythique de la Mer) communient étroitement sous l'espèce d'un même sens du Verbe.

Ce web documentaire est le résultat des recherches menées (et partiellement publiées en divers articles) par Jean-Pierre Montier et met en valeur celles de Pierre Georgel , considéré comme le meilleur spécialiste au monde des dessins de Victor Hugo. À ces recherches s’ajoutent celles de Victoria Tebar, enseignante chercheur en Arts Plastiques à l’université de Barcelone et plasticienne. Ses recherches portent essentiellement sur les techniques et les matériaux utilisés par Victor Hugo dans ses dessins.