Donnez la traduction des mots ci-dessous.
ἀνίστημι : faire lever
ἀποδίδομαι : vendre
ἀποδίδωμι : rendre, donner en échange
ἀφίημι : laisser aller, laisser faire
ἀφίστημι : éloigner
διαδίδωμι : distribuer
διατίθημι : disposer, organiser
δίδωμι : donner
ὁ εἰρήν, -ένος : jeune chef, irène
ἐξίστημι : faire sortir, modifier
ἐπιδίδωμι : donner en plus, progresser
ἐπιτίθεμαι (+ Dat.) : s'attacher à, attaquer
ἐπιτίθημι : mettre sur, imposer
ἐφίημι : envoyer contre, permettre
ἐφίστημι : installer, instaurer
τὸ θάλπος, -ους : la chaleur
ἵεμαι : s'élancer
ἵημι : envoyer, faire aller, lancer
τὸ ἱμάτιον, -ου : le manteau
ἵστημι : placer, poser, installer
καθίστημι : établir
ὁ κατάσκοπος, -ου : le guetteur
κατατίθημι : mettre à terre, déposer
ὁ λιμός, -οῦ : la faim
μεθίημι : laisser filer, lâcher, abandonner
ἡ μεταβολή, -ῆς : le changement
μεταδίδωμι (+ Gén.) : faire part de, associer à
μηχανικός, -ός, -όν (+ Gén.) : ingénieux, habile à obtenir
παραδίδωμι : transmettre
παρίστημι : placer à côté, présenter
πίμπλημι : remplir
πίμπρημι : incendier, brûler
ἡ πλησμονή, -ῆς : la satiété
ὁ πούς, ποδός : le pied
προδίδωμι : livrer, trahir
προστίθημι : ajouter, appliquer
συνίημι : comprendre
συνίστημι : grouper, organiser
συντίθημι : rassembler, composer
τίθημι : poser, mettre
τὸ ὑπόδημα, -ατος : la sandale
ὑποτίθεμαι : supposer
ὑποτίθημι : mettre dessous
τὸ ψῦχος, -ους : le froid