5 - Comprendre l'usage des cas
Voici un texte de Cécile Coulon :
Je suis né dans une église. Une église de grande ville. Je mourrai dans une église. Une église de village. Celle des Fontaines. Plantée au milieu. Je m'appelle Clément. Je suis vieux, comme tous les hommes d'Église. Et comme tous les hommes d'Église, je n'ai pas d'histoire ; j'ai abandonné la mienne pour entendre quotidiennement celle des autres. Mais la plus étrange, la plus terrifiante, celle qui m'a empêché de dormir la nuit, qui m'a meurtri, moi, l'homme sans passé, celui qui marche sans bruit, rassure sans toucher, écoute sans souffler, l'histoire qui a effacé toutes les autres, c'est celle d'une famille. Elle n'était ni la plus riche, ni la plus puissante, ni la plus aimée du village, mais comme la plupart des familles, elle s'était construite sur les faiblesses des uns et les silences des autres, sur les malheurs qu'on veut oublier et les craintes de l'avenir. Elle portait les reliques du passé de ses membres, jusqu'au jour où ces traces ont explosé, inondé les rumeurs et les chuchotements, au plus profond de la vallée.
Cécile Coulon, "Trois Saisons d'orage", éditions Viviane Hamy, 2017, p. 10.
Question
Donnez la fonction des mots et expressions en gras dans le texte ci-dessous, et dites à quel cas vous les traduiriez en latin.
Solution
une église : complément de lieu ; ablatif ;
de village : complément du nom "église" ; génitif ;
Clément : attribut du sujet ; nominatif ;
histoire : COD du verbe "avoir" ; accusatif ;
la mienne : COD du verbe "abandonner" : accusatif ;
la nuit : complément de temps ; ablatif ;
des autres : complément du nom "silences" : génitif ;
on : sujet du verbe "veut" : nominatif ;
ces traces : sujet du verbe "ont explosé" ; nominatif ;
les rumeurs et les chuchotements : COD du verbe "[ont] inondé" ; accusatif.