Le discours indirect

Vous connaissez déjà deux types de discours rapporté :

  • les propositions infinitives, après les verbes déclaratifs : Dico te esse uoluptatis seruum, "je dis que tu es esclave du plaisir". Ici, l'infinitive remplace une proposition indépendante : Dico : "uoluptatis seruus es".

  • Les interrogatives indirectes : Quaero utrum insanis sis an stultus, "Je demande si tu es fou ou sot" Ici, la complétive au subjonctif remplace une interrogative directe : Quaero : "Insanisne es an stultus ?"

On observe dans ce second cas que l'indicatif a été remplacé par un subjonctif.

En latin, les transformations que l'on observe dans le discours indirect peuvent se résumer ainsi :

Discours direct

Discours indirect

Principale et indépendante deviennent...

... des subordonnées

Affirmatives et négatives :

Dii sunt boni

infinitives

pater dicit deos esse bonos

Interrogatives :

Diine sunt boni ?

Interrogatives indirectes :

Quaero num dii sint boni (diine sint boni)

injonctives (à l'impératif ou au subjonctif) :

Hoc facite ! Hoc faciant !

Subjonctif sans subordonnant

Dico hoc faciatis ; dico hoc faciant

Les subordonnées deviennent...

...des subordonnées au 2ème degré

Relatives et conjonctives à l'indicatif

Si sunt dii, sunt boni.

Laeti erimus, si librum legeris

Relatives et conjonctives au subjonctif

  • Pater dicit, si sint dii, eos esse bonos.

  • Parentes dicunt, se laetos fore si filius legat (legerit) hunc librum.

  • Parentes dicebant, se laetos fore si filius hunc librum legeret (legisset).

La concordance des temps

Revoyez les règles de la concordance des temps.

  • Verbe principal au présent → subordonnée au subjonctif présent ou parfait.

  • Verbe principal au passé (imparfait ou parfait) → subordonnée au subjonctif imparfait ou plus-que-parfait.

Les marques personnelles et temporelles

Les marques personnelles

  • Les marques de la 1ère personne se transforment en réfléchis (se, suus...)

  • la 2ème et la 3ème deviennent  is, ille, eius, eorum, earum...

Les marques temporelles

Les déictiques ("maintenant"...) se transforment : nunc devient tum, tunc ; etiamnunc ("encore maintenant") devient etiamtum.

Les systèmes conditionnels

Discours direct

Discours indirect

Potentiel

Quid facias si hic adsim ?

Que ferais-tu si j'étais là (demain) ?

Dic mihi quid facturus sis si hic adsim. Dis-moi ce que tu ferais (demain) si j'étais là.

Irréel du présent

Quid faceres si hic adessem ?

Que ferais-tu si j'étais là (maintenant) ?

Dic mihi quid faceres si hic adessem.

Dis-moi ce que tu ferais si j'étais là (maintenant).

Irréel du passé

Quid fecisses si hic adfuissem ?

Qu'aurais-tu fait si j'avais été là ?

Dic mihi quid fecisses si hic adfuissem.

Dis-moi ce que tu aurais fait si j'avais été là.