Quelques phrases de version
- Ἐν Σαλαμῖνι, αἱ τῶν Ἀθηναίων τριήρεις ἐδίωκον τὸν τῶν Περσῶν στόλον καὶ εἰς τὸ πέλαγος τοὺς πολεμίους ναύτας κατεπόντιζον. 
- Οἱ παῖδες ἀναγιγνώσκουσι τὰ τοῦ Ὁμήρου καλὰ ἔπη. 
- Αἱ παρθένοι κανᾶ φέρουσι καρπῶν μεστὰ καὶ ἀνθῶν. 
- Ἀνεγιγνώσκομεν χθὲς τοὺς τοῦ Δημοσθένους λόγους. 
- Τοῖς ξίφεσιν οἱ Ἕλληνες ἔπαιον τοὺς βαρβάρους. 
- Σύ, δυσμενὲς πολῖτα, τῆς πατρίδος οὐδαμῶς φροντίζεις. 
Écoutez attentivement la lecture de l'exercice :
Impossible d'accéder à la ressource audio ou vidéo à l'adresse :
La ressource n'est plus disponible ou vous n'êtes pas autorisé à y accéder. Veuillez vérifier votre accès puis recharger le média.
Question
Traduisez les phrases ci-dessus en français.
Solution
- À Salamine1, les trières des Athéniens poursuivaient la flotte des Perses et jetaient les marins ennemis à la mer. 
- Les enfants lisent les beaux vers d'Homère. 
- Les jeunes filles apportent des corbeilles pleines de fruits et de fleurs. 
- Nous lisions hier les discours de Démosthène. 
- Avec leurs épées les Grecs frappaient les Barbares. 
- Toi, mauvais citoyen, tu ne te soucies nullement de la patrie. 
Note 1 : Salamine est une bataille navale qui vit en septembre 480 la victoire décisive des Grecs sur les Perses durant la seconde guerre médique.