Le discours indirect
Définition :
Dans un texte, il arrive assez souvent que le discours rapporté ne le soit pas littéralement, par un discours direct, mais qu'il soit narrativisé, transformé en discours indirect.
On observera alors plusieurs phénomènes.
Les caractéristiques du discours indirect : le verbe introducteur
Le discours indirect est inséré au moyen d'un verbe introducteur, qui peut être de nature extrêmement variée :
verbes déclaratifs, sémantiquement neutres ("dire", "déclarer", "annoncer", "faire savoir"...) ou introduisant une modalité axiologique ("prétendre") ;
verbes exprimant un acte de pensée ("apprendre", "se figurer", "supposer"...).
Le discours tenu par le second locuteur (qui peut d'ailleurs être le même que le premier : "J'affirme que je...") devient une subordonnée, ce qui va entraîner des conséquences.
Le verbe introducteur induira une concordance des temps, entre la principale et la subordonnée.
Verbe introducteur au présent : Pierre dit... | qu'il viendra (subordonnée postérieure à la principale) |
qu'il est malade (subordonnée simultanée à la principale) | |
qu'il a été puni (subordonnée antérieure à la principale) | |
Verbe introducteur au passé : Pierre disait... / Pierre a dit... | qu'il viendrait (subordonnée postérieure à la principale) |
qu'il était malade (subordonnée simultanée à la principale) | |
qu'il avait été puni (subordonnée antérieure à la principale) |
Les caractéristiques du discours indirect : la transposition des personnes
La transposition des personnes, liée à la mise en subordination, obéit à des règles complexes.
Il peut n'y avoir aucune transposition, si le locuteur rapporte son propre discours :
"J'ai dit que je viendrais."
Si le locuteur rapporte le discours de quelqu'un d'autre, il le transposera à la troisième personne :
"Il dit qu'il viendra." transpose "Je viendrai." ; "Il dit qu'on lui a fêté son anniversaire." transpose "On a fêté mon anniversaire."
Si l'interlocuteur est concerné par le discours, on peut retrouver un "tu" : "Il dit qu'il viendra pour ton anniversaire."
Les déictiques doivent également être transposés :
"Je viendrai demain." se transpose, au présent, en "Il dit qu'il viendra demain." (le présent indique que le temps de l'énonciation est le même qu'au discours direct) ; et au passé, en "Il disait qu'il viendrait le lendemain."
Les caractéristiques du discours indirect : les types d'énonciation
Nous avons vu que les déclaratives ne subissent que des transpositions de personne, de temps et de déictiques.
Les interrogatives deviennent des interrogatives indirectes (voir la séquence 54) :
"Où est mon livre ?" sera transposé en "Pierre demandait où était son livre."
Les injonctives ne peuvent être directement transposées : il faut passer par un verbe principal de sens injonctif (ordonner, conseiller, exhorter à) suivi d'une subordonnée infinitive (voir la séquence 48) :
"Sors d'ici !" sera transposé en "Pierre lui ordonna de sortir de là."