UOH stamping
  • UOH stamping (7)

Discipline
  • Langues, Littératures et Civilisations étrangères (1)
    • Espagnol (1)
      • Civilisation (1)
  • Sciences de l'homme (7)
    • Sciences du langage (7)
      • Sociolinguistique (7)
  • Sciences de la société (9)
    • Géographie, Aménagement (1)
      • Environnement et risques (1)
    • Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (1)
      • Histoire générale (1)
    • Sociologie, Démographie, Anthropologie (7)
      • Sociologie des groupes sociaux (7)

Level
  • Enseignement supérieur (10)
  • Licence (3)
  • Master (7)

  • Conférence, table ronde et entretien (type UOH) (1)
  • Etude et document (type UOH) (2)
  • Grande Leçon (type UOH) (7)
  • Webographie, bibliographie (7)
10 results for your query 'Paraguay'
Descending sort by
Patrimoine de la défaite et identités sociales au ...
Université Haute Bretagne - Rennes 2

Cours publics 2007/2008 proposés par l'Université Rennes 2. Thème : Patrimoine et identité. Conférence donnée par Taline Ter Minassian, Maître de conférences habilité en histoire contemporaine, le 17 Décembre 2007. Patrimoine et Histoire, Patrimoine et Société, tels sont les titres des cours publics qui furent donnés à l'université Rennes 2, entre 1995 et 1997. Les conférences alors prononcées par les historiens François Hartog, Jean-Pierre Rioux, François Loyer ou Pierre Nora ont laissé un souvenir vif. L'ouverture de la Cité de l'architecture et du patrimoine à Paris, cet automne, montre comment notre héritage commun s'est affirmé, depuis, comme un objet de pratiques culturelles et comment le présent se nourrit des métamorphoses du passé, sous les auspices du marché. Sur la colline de Chaillot, les mécènes se pressent en effet pour éponger les 80 millions d'Euros qu'a coûtés la Cité. Le portail de Vézelay, hérité de l'ancien Musée des monuments français, y côtoie la cité radieuse de Marseille. Alors, Viollet-le-Duc et Le Corbusier, même combat ? Mais l'intégration des modernités dans l'inventaire des valeurs consacrées suit-elle un parcours aussi linéaire ? On a vu avec quelle force ces valeurs ont envahi l'arène politique, lors des dernières élections présidentielles. À l'évidence, les conceptions de la nation et de la République, qu'elles sous-tendent, sont plurielles. Il existe la France certes, mais aussi des France. Comment incarner cette diversité sans la dénaturer ? Le commissaire Maigret, disait-on récemment, est le véritable ministre de l'identité française. Or, voici qu'à présent ces thèmes surgissent au coeur même de la mondialisation. Si l'identité s'est rêvée nationale au XIXe siècle, puis découverte régionale au siècle suivant, chacun d'entre nous est désormais porteur d'identités multiples, de moins en moins réductibles à la couleur du drapeau. Que faut-il attendre de la mutation des identités collectives ? Choc ou enrichissement ? Ouverture pacifiée ou confrontation ? C'est en explorant les systèmes de représentation symbolique du passé proche - ici et ailleurs, en Afrique du Nord ou dans l'ancien empire soviétique notamment - que ce nouveau cours public alimentera le débat d'idées. Marc Gontard Président de l'université Rennes 2 Jean-Yves Andrieux Professeur d'histoire de l'architecture

Entretien avec Suzy Delgado
Université Toulouse - Jean Jaurès

Susy Delgado, auteur-poète paraguayenne, nous parle de la situation linguistique du Paraguay qui a deux langues officielles, le Guarani depuis 1992 et l'espagnol. Elle évoque les incidences de ce bilinguisme national sur la production culturelle du pays et surtout sur son ½uvre.

Le Paraguay (cours : Gestions des plurilinguismes ...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Cette partie présente le cas du Paraguay.

Quelques contenus en flash. 

Le Pantanal Matogrossense
Université Haute Bretagne - Rennes 2

Reflet d'une tectonique récente, le Pantanal matogrossense est une vaste dépression de 140 000 kilomètres carrés qui correspond au Bassin du Rio Paraguay au Brésil. Dans cette plaine à pente insignifiante, l'écoulement est extrêmement lent et hésitant avec une multiplication de lagunes et cuvettes de toutes sortes, une grande mobilité des lits fluviaux, chenaux anastomosés ou éphémères, méandres recoupés... Les paysages sont très variés de telle sorte que l'on peut différencier huit à dix sous-régions en fonction de la hauteur et de la durée des inondations, des modèles de drainage et de la diversité des formations végétales. L'Homme est peu présent dans ce milieu humide... Rares routes et pistes précaires, fazendas d'élevage plus ou moins isolées, quelques villes sur le pourtour qui s'orientent actuellement vers l'écotourisme. Mais l'équilibre du Pantanal est fragile et menacé par les excès de braconnage, les défrichements et incendies, la pollution, la mise en chantier d'un gazoduc entre la Bolivie et le Brésil, et dans un avenir plus lointain, l'approfondissement du Rio Paraguay afin d'assurer une liaison fluviale entre le Rio de la Plata et le Mato Grosso. Le problème ici, comme un peu partout dans le monde, est de trouver une voie médiane qui puisse concilier les nécéssités économiques et l'équilibre écologique.

Gestions des plurilinguismes
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles.

Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Ce projet présente diverses gestions de plurilinguismes dans le monde contemporain au travers des cas de la Catalogne, la Galice, le Paraguay, la Voïvodine (Serbie), des Roms (Roumanie).

La Catalogne (cours : Gestions des plurilinguismes...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Cette partie présente le cas de la Catalogne (Espagne).

Quelques contenus en flash. 

La Voïvodine (cours : Gestions des plurilinguismes...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Cette partie présente le cas de la Voïvodine (Serbie).

Quelques contenus en flash. 

Les Roms de Roumanie (cours : Gestions des plurili...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Cette partie présente le cas des Roms de Roumanie.

Quelques contenus en flash. 

La Galice (cours: Gestions des plurilinguismes 3/6...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.

La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.

Cette partie présente le cas de la Galice (Espagne).

Quelques contenus en flash.