UOH stamping
  • UOH stamping (13)

Discipline
  • Arts (4)
    • Arts visuels et plastiques (3)
      • Arts graphiques, gravures et estampes (3)
    • Musique (1)
      • Principes généraux, formes musicales, analyse et techniques musicales (1)
      • Théorie et histoire de la musique (1)
  • Langues, Littératures et Civilisations étrangères (4)
    • Arabe (1)
      • Langue (1)
    • Langues et cultures des régions de France (1)
      • Occitan, Provençal et Catalan (1)
    • Langues étrangères-Approches transversales et méthodologie (1)
      • Approches transversales (1)
      • Méthodologie (1)
    • Portugais (1)
      • Littérature (1)
  • Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (15)
    • Langue française (7)
      • FLE - Français langue étrangère (1)
      • Français (6)
      • Langage (1)
    • Lettres classiques (6)
      • Grec classique (2)
      • Langue latine (3)
      • Littérature grecque classique (1)
    • Lettres-Approches transversales et méthodologie (2)
      • Approches transversales (2)
      • Méthodologie (1)
  • Sciences de l'homme (2)
    • Sciences du langage (2)
      • Sociolinguistique (2)
  • Sciences de la société (6)
    • Géographie, Aménagement (2)
      • Géographie humaine (2)
    • Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (5)
      • Histoire de l'Afrique (2)
      • Histoire générale (5)
    • Sciences de l'information et de la communication (3)
      • Le livre (3)
    • Sociologie, Démographie, Anthropologie (2)
      • Sociologie des groupes sociaux (2)
    • Statistiques, Informatique et Mathématiques appliquées aux sciences humaines et sociales (1)
      • Informatique - Traitement et programmation des données (1)

Level
  • Autres (1)
  • Doctorat (2)
  • Enseignement supérieur (23)
  • Formation continue (3)
  • Formation en entreprise (1)
  • Formation professionnelle (1)
  • L1 (7)
  • L2 (6)
  • L3 (7)
  • Licence (20)
  • M1 (5)
  • M2 (4)
  • Master (12)

  • Autoévaluation (5)
  • Essentiel (type UOH) (10)
  • Etude de cas (2)
  • Etude et document (type UOH) (5)
  • Exercice (6)
  • Expérience (1)
  • Grande Leçon (type UOH) (6)
  • Guide pédagogique (1)
  • Jeu sérieux (1)
  • Méthodologie (3)
  • Webographie, bibliographie (8)
23 results for your query 'dictionnaire'
Descending sort by
Investigation de domaines (Cours : Stockage et tra...
Université Michel de Montaigne - Bordeaux 3

Vous avez acquis l'essentiel des structures et des procédés du langage XML. Il s'agit maintenant d'en voir les applications et les spécificités de balisage qui en découlent. (Jusqu'à présent, nous n'avons traité les applications que comme illustrations du balisage XML)

Dorénavant, nous allons mettre XML véritablement au service d'applications concrètes. Pour ce faire, nous distinguerons trois domaines d'application (Corpus, Dictionnaire, Médiathèque). Vous pouvez, au choix, ne suivre que l'un des trois parcours ou les suivre successivement.

(Texte d'introduction du module)

problème flash dans la synthèse. 

Le dictionnaire facétieux de la musique
Université de Strasbourg

A chaque lettre correspond un mot ou une expression faisant l'objet de trois approches complémentaires: une chronique audio de 8 minutes (4 de texte et 4 de musique en alternance) dans un registre facétieux, un dessin lui aussi facétieux, et trois pages de commentaire sérieux développant les notions abordées dans les documents sonores et visuels parallèles.

Orthographe lexicale (Améliorer ses écrits)
Université Côte d'Azur

Les erreurs peuvent être de deux types : soit elles manifestent une difficulté à accorder les mots les uns avec les autres à l’intérieur d’une phrase (c’est le domaine de l’orthographe grammaticale) ; soit elles révèlent une méconnaissance des mots en eux-mêmes, tels qu’ils sont écrits « dans le dictionnaire » selon une norme établie : c’est le domaine de l’orthographe lexicale, à laquelle se consacre ce cours.

Tester votre français en ligne sur le site "France...

Ce test de français permet d’évaluer vos connaissances en français !

En quelques minutes, vous pourrez avoir une idée précise de votre niveau écrit en français.

Ce test de français comprend 6 niveaux qui se conforment au Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues.Attention, ce test n’est qu’un exercice ludique.

Lors de votre inscription à France Langue vous passerez un autre test écrit plus complet, ainsi qu’un entretien oral avec un professeur pour définir précisément votre niveau et vos objectifs linguistiques.

A vous de jouer ! Pour la fiabilité du test, n’utilisez pas de dictionnaire.

Informer et s'informer (Consolidation des acquis e...
Université Panthéon Sorbonne - Paris 1

Le travail effectué sur la première unité, accompagné d'une pratique régulière de conjugaison et de révision lexicale, permet de se concentrer désormais sur la syntaxe en diversifiant les thèmes abordés.

Il est toujours inutile d'avoir recours à un dictionnaire, mais si le besoin s'en fait sentir l'utilisation d'une grammaire pourrait être envisagée. Il faudrait cependant distinguer grammaire "classique", normative, et grammaire d'usage.

Les "règles" écrites à partir d'un corpus de textes littéraires et classiques ne sont pas toujours respectées dans les documents, authentiques, que contient cette unité, ainsi que les suivantes d'ailleurs. Il faut donc être attentif à l'écoute, observer la vocalisation de fin de mot (désinences casuelles), souvent élidée.

 Problème flash avec quelques images. 

Vocabulaire et expressions (Amélioration du frança...

Cette section du site de l’Amélioration du français du CCDMD, Centre Collégial de Développement de Matériel Didactique est constituée de dix-sept jeux, accessibles en ligne gratuitement, qui font le bonheur de tous ceux et celles qui souhaitent apprendre tout en s’amusant.

Adjectifs, Anglicismes 101, Défi: Constructions fautives, Étymo, Expressions usuelles, Familles, Jeu du dictionnaire, Mot manquant, Les mots du Visuel, Mots jumeaux, Mots poussoirs, Nuances, Pleins feux sur les anglicismes, Précision du vocabulaire, Qui suis-je?, Racines morphologiques et SynoTetris font partie de cette section. 

Les interfaces de ces jeux sont variées et stimulantes. Des rétroactions fréquentes permettent de transmettre des connaissances aux utilisateurs.

Les possibilités d’imprimer les résultats et de suivre son parcours grâce à une ordonnance linguistique font de ces jeux un ensemble didactique fort pertinent dans une démarche de mise à niveau en français.

Apprenez l'anglais grâce à la plateforme @genda 2....
Université Michel de Montaigne - Bordeaux 3

@genda 2.0 : une plateforme collaborative d'e-learning pour les langues

L'@genda 2.0 est une plateforme d'apprentissage des langues doublée d'un mini labo multimédia. Il permet aux apprenants de travailler en ligne et aux enseignants de créer des scénarios d'apprentissage et de suivre en ligne le travail des apprenants.Il comporte une boîte à outils complète contenant dictionnaires, lexiques, grammaires, documents de référence, modules d'oralisation (text-to-speech), toutes sortes de ressources accessibles gratuitement en ligne.Il permet de mettre en valeur l'interactivité grâce aux dispositifs de vidéo-conférence et au tableau virtuel interactif.L'@genda 2.0 a une double fonction : l'enseignement/apprentissage en ligne et le suivi. Ceci implique l'accès à deux modules disctincts, l'un pour les apprenants et l'autre pour les enseignants. L'ergonomie et l'intuitivité de l'ensemble permettent aux utilisateurs de l'apprivoiser rapidement sans que cela nécessite de compétences particulières en informatique. 

L'@genda 2.0 vise des publics divers. Il a été développé pour les étudiants des universités et les élèves du secondaire mais il est particulièrement recommandé pour les publics hors système, les étudiants en stage, les malades, hospitalisés ou non, les prisonniers, etc. et sera particulièrement utile dans le cas de programmes d'apprentissage en ligne à destination de pays n'ayant pas accès à l'enseignement en présentiel. Il peut aussi être utilisé pour le soutien individuel ou collectif.Les enseignants utilisateurs peuvent très facilement mettre en oeuvre des scénarios intégrant dfes documents qui s'ouvriront dans la fenêtre principale de l'écran et des exercices de compréhension écrite ou orale associés à des documents iconograpiques, audio ou vidéo.

Les étudiants seront invités à construire une liste de vocabulaires (éventuellement plusieurs s'ils ont un agenda par langue), prendre des notes de lecture ou rédiger des plans détaillés et télécharger des documents personnels (textes, diaporamas, enregistrements audios, courriel vidéo, etc.).L'@genda 2.0 comporte aussi un portfolio européen de langues interactif où ils pourront auto-évaluer leurs compétences linguistiques. Même en cas d'interruption de leur agenda de travail, ils gardent l'accès à leur données et à la boîte à outils.

Les enseignants pourront contrôler et éventuellement corriger les listes de vocabulaires, les notes, les documents téléchargés, contacter, les apprenants individuellement ou collectivement d'un clic de souris et utiliser l'@genda 2.0 soit comme complément au cours en présentiel, soit comme plateforme pour l'enseignement en ligne. 

Les déclinaisons des noms en latin (1/12)
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

Cette première unité s’appuie sur un extrait De la république de Cicéron.

Elle est l’occasion de découvrir ou de réviser les cinq déclinaisons latines.