L’étude des œuvres théâtrales et du dialogue se poursuit avec la tragédie. Le premier texte est un extrait de l’Œdipe-roi de Sophocle. Les textes suivants sont des résumés, écrits dans l’Antiquité, d’autres pièces d’Eschyle, Sophocle et Euripide : en plus de l’intérêt de présenter le contenu de ces pièces, ces textes vont permettre de distinguer d’une part la mise en œuvre d’un dialogue dans une scène de tragédie, d’autre part la structure narrative de la fiction de l’intrigue tragique.
Etablissement co-éditeurs
Disciplines
Scènes comiques (Lecture de textes en grec classiq...
Le dialogue théâtral : la comédie de Ménandre
La leçon commence par trois scènes extraites du Dyscolos de Ménandre*. Les comédies de Ménandre sont à l’origine du genre de la comédie tel que l’ont pratiqué Plaute et Térence à Rome, puis les dramaturges du XVIIe siècle, comme Molière. La première scène est un exemple de situation amusante de comédie, celle de l'esclave terrifié qui arrive en courant et qui tient des propos incohérents pour son maître. La seconde scène est une scène de transition. À travers un dialogue animé, l'auteur met en place des informations sur les personnages, leur arrivée dans un nouveau lieu et leurs projets, informations qui sont nécessaires à la suite de l’action. Après ces deux scènes qui ont un avenir théâtral important dans le comique de situation (jusque dans les entrées de clowns), la troisième scène est une scène capitale pour le retournement final de situation du Dyscolos puisque c'est en sauvant l'homme tombé dans le puits que Sostratos va pouvoir épouser sa fille.
Lecture de textes en grec classique
L’objectif est d’amener un débutant en grec ancien, en 8 leçons, au fil de la lecture de textes authentiques accompagnés de questionnaires de découverte, d’exercices et de fiches grammaticales de synthèse, à découvrir non seulement les bases grammaticales indispensables à toute étude de la langue (morphologie nominale et verbale et syntaxe élémentaire) mais aussi les marques linguistiques qui assurent la construction, la cohérence et la progression d’un texte, et la mise en rapport de son contenu avec sa situation d’énonciation, selon son appartenance typologique (texte narratif, explicatif, argumentatif, énumératif, dialogué) et son genre littéraire.
Chaque leçon aborde un genre différent, examiné selon sa typologie et son ancrage énonciatif, pour mettre en saillance les indices linguistiques qui les caractérisent. Cette méthode, innovante par ses fondements théoriques, prend en compte les plus récents acquis de la description linguistique du grec ancien.
Le récit mythologique (Lecture de textes en grec c...
L’étude du récit est abordée par celle du récit mythologique : deux extraits d’Apollodore sur les travaux d’Hercule, deux versions du mythe de Persée et Andromède (par le même Apollodore et par Conon). D'autres leçons présenteront les particularités de la fable et celles du récit historique. Le premier texte est consacré à la première des épreuves d’Héraclès. Le second est fait de l'association des premières phrases composées par Apollodore pour raconter l'ensemble des travaux d’Héraclès. Ce mythe des douze travaux symbolise peut-être les pouvoirs du héros civilisateur qui anéantit les monstres, dompte la nature et part coloniser ou découvrir des terres lointaines. Pour toute l'Antiquité (y compris les orateurs, les philosophes, et même les premiers chrétiens), Héraclès a été le modèle du héros courageux dans l'adversité et qui triomphe de tous les obstacles jusqu'à parvenir à l'immortalité. La délivrance d’Andromède n’est que l’une des aventures de Persée, le vainqueur de Méduse. Cette légende a donné lieu a plusieurs récits, chez les mythographes et les romanciers. Voici la version usuelle, sous sa forme la plus simple, dans la Bibliothèque du pseudo-Apollodore, puis le résumé par Photius d’un récit de Conon qui avait lui-même écrit des variations sur un récit d’inspiration evhémériste.
Site d'initiation au grec Ancien
Apprendre l'alphabet grec pour pouvoir déchiffrer des textes.