- Estampillage UOH (10)
- Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (4)
- Langue française (4)
- FLE - Français langue étrangère (3)
- Français (3)
- Langage (2)
- Linguistique (3)
- Langue française (4)
- Sciences de l'homme (11)
- Psychologie (3)
- Psychologie cognitive (3)
- Sciences du langage (11)
- Sociolinguistique (11)
- Psychologie (3)
- Sciences de la société (10)
- Sciences de l'éducation (3)
- Pédagogie et Didactique (3)
- Sociologie, Démographie, Anthropologie (7)
- Sociologie des groupes sociaux (6)
- Théories sociologiques, ethnologiques, anthropologiques et méthodologie (1)
- Sciences de l'éducation (3)
- Autres (1)
- Doctorat (1)
- Enseignement supérieur (11)
- Formation continue (3)
- Formation en entreprise (1)
- Formation professionnelle (3)
- L1 (3)
- L2 (4)
- L3 (4)
- Licence (4)
- M1 (2)
- M2 (3)
- Master (11)
- Autoévaluation (1)
- Essentiel (type UOH) (3)
- Etude de cas (2)
- Exercice (1)
- Glossaire (1)
- Grande Leçon (type UOH) (8)
- Guide pédagogique (1)
- Index (1)
- Méthodologie (1)
- Webographie, bibliographie (7)
Objet, terrains et méthodes de la sociolinguistiqu...
Ce module sur l'objet, les terrains et les méthodes de la sociolinguistique est divisé en trois parties :
- Le langage en tant qu’activité socialement organisée
- Tâches, méthodes et intervention sociolinguistique
- La posture scientifique en sociolinguistique
La Catalogne (cours : Gestions des plurilinguismes...
La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.
La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.
Cette partie présente le cas de la Catalogne (Espagne).
Quelques contenus en flash.
Gestions des plurilinguismes
La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles.
Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.
La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.
Ce projet présente diverses gestions de plurilinguismes dans le monde contemporain au travers des cas de la Catalogne, la Galice, le Paraguay, la Voïvodine (Serbie), des Roms (Roumanie).
Le Paraguay (cours : Gestions des plurilinguismes ...
La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.
La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.
Cette partie présente le cas du Paraguay.
Quelques contenus en flash.
La Voïvodine (cours : Gestions des plurilinguismes...
La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.
La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.
Cette partie présente le cas de la Voïvodine (Serbie).
Quelques contenus en flash.
Les Roms de Roumanie (cours : Gestions des plurili...
La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.
La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.
Cette partie présente le cas des Roms de Roumanie.
Quelques contenus en flash.
La Galice (cours: Gestions des plurilinguismes 3/6...
La coexistence de deux ou plusieurs langues parlées par des communautés linguistiques différentes au sein du même espace sociétal peut entraîner des situations plus ou moins conflictuelles. Ces configurations sociolinguistiques plurilingues sont des réalités vécues, acceptées ou parfois à l'inverse combattues par les Pays concernés et les citoyens de ces Pays. États, structures associatives, organisations non gouvernementales mettent en place des politiques linguistiques qui, par une action de nature militante ou juridique, tentent de peser sur la situation conflictuelle de contact de langues.
La sociolinguistique, sous l'appellation de sociolinguistique appliquée, par le caractère thérapeutique de ses interventions, a acquis une importante légitimité sociale, dans le domaine des politiques linguistiques.
Cette partie présente le cas de la Galice (Espagne).
Quelques contenus en flash.
Arts de dire et formes de contrôle en situations d...
« L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois » est la deuxième partie de la Grande Leçon Arts de dire et formes de contrôle en situations de plurilinguisme. L’intervention de Sabine Ehrhart et de Sarah Vasco Correia aborde l’école au Luxembourg comme une institution multilingue où, grâce à une population scolaire très hétérogène, une multitude de plurilinguismes individuels évoluent. Leur démarche écolinguistique vise une prise en compte des répertoires linguistique des élèves dans leur totalité et dans un mouvement au travers des différents contextes de communication et de socialisation dans l’objectif de créer un lien explicite entre les pratiques au sein de l’école et de la famille. Dans leur présentation, elles rapprochent l’analyse de l’interaction à l’école plurilingue de l’étude des langues de contact. Les créoles, pidgins ou jargons représentent des stratégies naturelles qui ont réussi à créer des ponts entre des cultures différentes. Leur exemple de politique linguistique conjointe exercée entre membres de communautés distinctes enrichit le débat sur l’innovation de la place des langues à l’école aujourd’hui, et ceci dans l’optique d’une plus grande cohésion sociale.
Module 5 : Ce qu'est la phonétique corrective en F...
Des vidéos d’entretiens avec différents spécialistes permettent de circonscrire les différents domaines d’intervention de la phonétique corrective en fle, de délimiter le champ de la remédiation de la prononciation en fle par rapport à d’autres spécialités, d’avoir une 1ère approche des notions délicates d’accent et de norme, d’aborder le rôle et le statut de l’enseignant se spécialisant en phonétique à visée didactique.