Estampillage UOH
  • Estampillage UOH (33)

Discipline
  • Langues, Littératures et Civilisations étrangères (30)
    • Langues et cultures des régions de France (30)
      • Occitan, Provençal et Catalan (30)
  • Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (4)
    • Langues et cultures des régions de France (4)
      • Occitan, Provençal et Catalan (4)
    • Littératures française et de langue française (1)
      • Généralités (1)

Niveau
  • Enseignement supérieur (34)
  • L1 (3)
  • L2 (3)
  • L3 (3)
  • Licence (34)
  • M1 (3)
  • M2 (3)
  • Master (33)
  • bac>=6 (2)

  • Conférence, table ronde et entretien (type UOH) (1)
  • Essentiel (type UOH) (30)
  • Grande Leçon (type UOH) (2)
  • Webographie, bibliographie (3)
34 résultats pour votre recherche 'Poésie catalane'
Tri décroissant par
Roland Pécout et Max Rouquette (Roland Pécout, un ...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

Comme il le dit dans l’entretien, Max Rouquette compte parmi les écrivains qui ont servi de phares à Roland Pécout. L’œuvre immense de Rouquette que la critique commence à découvrir est de celles qui ont orienté la littérature occitane contemporaine.

Roland Pécout et Frédéric Mistral (Roland Pécout, ...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

Lorsque Roland Pécout évoque les écrivains qui ont compté pour lui, s’impose la figure de Frédéric Mistral.

Portulan 2 (Roland Pécout, un écrivain voyageur)
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

1980- Portulan II

 Quelques contenus inconographiques en flash. 

Thèmes et regards (Roland Pécout, un écrivain voya...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

Quelques approches thématiques sur l'oeuvre et l'écriture de Roland Pécout, accompagnées de lectures complémentaires.

Robert Lafont parle du Grand voyage d'Ulysse d'Ith...
Université Toulouse - Jean Jaurès

La langue occitane sait-elle être épique ? On s'est posé la question. C'est par un poème épique que Mistral a inauguré le « Réveil » du romantisme félibréen. Robert Lafont s'est attaché à rendre à l'occitan ses poèmes épiques médiévaux, reliant épaves et chefs d'oeuvres. Il donne aujourd'hui une version occitane d'une épopée fondatrice de la littérature mondiale, l'Odyssée. Dégageant le centre du poème, les voyages d'Ulysse, par un travail sur les rythmes et les mètres qu'il explique dans cet entretien, par une maîtrise de la phrase et de la textualité occitane, il donne à lire (et ici à écouter aussi) une Odyssée authentique et accessible. La langue occitane s'enrichit d'une oeuvre nouvelle en se faisant dans les mains de Robert Lafont outil à libérer le poème de ses gangues d'académisme. Et c'est ainsi qu'on y rencontre ce dont on aurait fini par croire l'épopée incapable, la fraîcheur réaliste du quotidien et l'émotion qui bouleverse. Le traducteur (qui ici ne trahit pas) le montre ici, en évoquant la lessive de Nausicaa et la rencontre d'Ulysse avec sa mère morte.

Pécout et Van Gogh (Roland Pécout, un écrivain voy...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

Les influences de Van Gogh dans l'écriture de Roland Pécout.

 

Poèmas per tutejar (Roland Pécout, un écrivain voy...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

"Poèmas per tutejar"

"Poèmes pour/à tutoyer"

Cette œuvre est d’abord parue sous forme d’un livret et d’une cassette-audio, édition bilingue de l’association Montjòia, Sonographe de Fontblanche, puis rééditée en CD en 2004.