- Estampillage UOH (9)
- Langues, Littératures et Civilisations étrangères (4)
- Arabe (1)
- Langue (1)
- Espagnol (2)
- Langue (2)
- Langues étrangères-Approches transversales et méthodologie (1)
- Approches transversales (1)
- Arabe (1)
- Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (12)
- Langue française (9)
- FLE - Français langue étrangère (7)
- Français (7)
- Langage (3)
- Linguistique (3)
- Lettres classiques (3)
- Grec classique (1)
- Langue latine (2)
- Littérature latine (1)
- Langue française (9)
- Sciences de l'homme (7)
- Psychologie (5)
- Psychologie cognitive (5)
- Sciences du langage (7)
- Linguistique générale (1)
- Sociolinguistique (6)
- Psychologie (5)
- Sciences de la société (7)
- Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (1)
- Histoire de l'Amérique du Nord (1)
- Sciences de l'éducation (6)
- Pédagogie et Didactique (6)
- Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (1)
- Autres (3)
- Doctorat (1)
- Enseignement supérieur (16)
- Formation continue (7)
- Formation en entreprise (2)
- Formation professionnelle (6)
- L1 (12)
- L2 (7)
- L3 (8)
- Licence (16)
- M1 (6)
- M2 (6)
- Master (8)
- bac>=6 (1)
- Autoévaluation (4)
- Essentiel (type UOH) (9)
- Etude de cas (2)
- Etude et document (type UOH) (1)
- Exercice (5)
- Glossaire (4)
- Grande Leçon (type UOH) (2)
- Guide pédagogique (3)
- Index (1)
- Jeu sérieux (1)
- Méthodologie (3)
- Webographie, bibliographie (3)
Pronunciación
En pratiquant l’espagnol, tu vas acquérir du vocabulaire presque sans t’en rendre compte.
Dans ce module, nous t’aidons surtout avec les mots dont le genre diffère en espagnol et en français, ou avec ceux qui se ressemblent beaucoup dans les deux langues sans être pour autant identiques. Nous verrons aussi des “expressions toutes faites” ou des collocations, c’est-à-dire des groupes de mots que nous utilisons souvent ensemble.
Al practicar español vas a adquirir vocabulario casi sin darte cuenta, pero en este bloque, te ayudamos, sobre todo, con las palabras que tienen géneros diferentes en español y en francés o que se parecen mucho, pero no son iguales. Además, también veremos “expresiones hechas” o colocaciones, es decir, un grupo de palabras que utilizamos a menudo juntas.
Module 5 : Ce qu'est la phonétique corrective en F...
Des vidéos d’entretiens avec différents spécialistes permettent de circonscrire les différents domaines d’intervention de la phonétique corrective en fle, de délimiter le champ de la remédiation de la prononciation en fle par rapport à d’autres spécialités, d’avoir une 1ère approche des notions délicates d’accent et de norme, d’aborder le rôle et le statut de l’enseignant se spécialisant en phonétique à visée didactique.
Petite histoire de la langue latine ; Prononciatio...
Sont abordés dans ce cours n° 1 :
- une petite histoire de la langue latine
- la prononciation et l'écriture du latin
- qu'est-ce qu'une langue "casuelle" ou "à flexion" ?
- un tableau des cas
Module 6 : du particulier vers le global (parcours...
Gros plan sur la correction des sons - voyelles, consonnes - mal produits par des apprenants étrangers.
Mais pourquoi est-il si difficile d’acquérir une « bonne » prononciation dans une autre langue ?
Deux méthodes principales de correction phonétique sont présentées avec à chaque fois leurs principes théoriques, leurs techniques et procédures remédiatrices analysées, des applications pratiques commentées. Des praticiens chevronnés se livrent également à d’éclairantes considérations pédagogiques
PIPC : Prononciation Interaction et Phonétique Cor...
Il convient de distinguer deux parcours au sein de la ressource audio-visuelle PIPC :
1. Le parcours SCP Sons communication et parole est « tous publics ». Il constitue une initiation à la Phonétique générale et descriptive du français. Les objectifs globaux sont :
- de définir ce que recouvrent les notions de communication, langage et parole
- de distinguer les différentes composantes de la matière sonore du français- sons, rythme intonation, d’en montrer les caractéristiques et d’en décrire le fonctionnement dans la communication et l’interaction orales,
- d’établir des comparaisons avec d’autres langues-cultures afin de mettre concrètement en évidence des différences perceptives et culturelles.
2. Le parcours PEPF Pratiques de l’enseignement de la prononciation en fle est plus spécialisé en phonétique corrective du français langue étrangère et seconde (FLES). Il concerne plus particulièrement les étudiants, enseignants, formateurs, méthodologues et didacticiens du domaine. Et, plus largement, tout « professionnel » de langue vivante (L2), certains principes étant transposables pour toute L2.
Les objectifs globaux sont:
- de circonscrire les domaines d’intervention de la _phonétique à visée didactique_ (plus valorisant que « phonétique corrective », expression consacrée par l’usage)
- d’aborder des problèmes d’ordre pédagogique évacués par les manuels qui n’abordent que les aspects techniques, et de proposer des suggestions et des solutions;
- de présenter les différentes méthodes de correction phonétique en détaillant les procédures de remédiation qu’elles recommandent en les illustrant par de nombreux extraits vidéos;
- de s’interroger sur les questions d’accents, de norme, de « bonne » prononciation en les replaçant non dans l’aire de l’Hexagone mais dans l’espace francophone, ce qui bien plus réaliste.
Des professeurs de fle souhaitant rafraichir leurs connaissances en Phonétique peuvent naturellement s’appuyer sur les documents mis à disposition dans le parcours SCP.
FábulaE
FábulaE est une ressource pédagogique conçue pour vous aider à progresser en espagnol en toute autonomie. Elle propose un large choix de contenus pour réviser la grammaire, l’orthographe, enrichir votre vocabulaire ou encore pratiquer la prononciation. Chaque module s’appuie sur des capsules vidéo et des textes explicatifs, que vous pouvez suivre dans l’ordre conseillé ou selon vos besoins. Pour consolider vos acquis, une série d’activités ludiques — les jeux de langue — accompagne chaque thématique. Vous pouvez les réaliser avant une capsule pour évaluer vos connaissances, ou après pour renforcer votre apprentissage. Pensée aussi comme un outil d’appui pour les enseignants, la plateforme permet de compléter un cours, de proposer du travail à la maison ou de vérifier l’assimilation des notions abordées. Accessible, flexible et motivante, FábulaE vous encourage à avancer à votre rythme… et à constater rapidement vos progrès en espagnol !
Des mots qui se prononcent de la même façon : Les ...
Cette micro-ressource s'intitule : "Des mots qui se prononcent de la même façon : Les homophones grammaticaux en plusieurs mots".
Module 7 : du global au particulier (parcours PEPF...
Le rythme et l’intonation associés à l’importance du corps dans la parole. Les phonéticiens-pédagogues s’appuient sur le geste, la prosodie pour corriger un son défectueux.
Travailler plus spécifiquement le rythme et l’intonation revient à solliciter le corps parlant de l’apprenant. Comme faire appel à ses émotions. Les nombreuses situations exposées dans les vidéos permettent d’appréhender cette relation naturelle entre phonation, corporisation de la parole et intervention de l’affectivité.
Module 8 : Questions de pédagogie autour de la pho...
Comment pratiquer la correction phonétique? Quelles activités proposer lors d’une séance, d’un atelier, comment gérer un grand groupe, comment s’effectue la progression phonétique d’un élève à l’autre, comment l’évaluer ?
Les « aides technologiques » si souvent présentées comme des remèdes miracle sont-elles vraiment si efficaces ? Les notions d’accent et de norme sont encore abordées mais dans l’espace de la francophonie. Et une séquence « analyse de séances » permet d’aiguiser votre expertise.