- Estampillage UOH (4)
- Langues, Littératures et Civilisations étrangères (1)
- Langues étrangères-Approches transversales et méthodologie (1)
- Approches transversales (1)
- Langues étrangères-Approches transversales et méthodologie (1)
- Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (3)
- Littératures française et de langue française (3)
- Discours et correspondance (3)
- Littératures française et de langue française (3)
- Sciences de la société (3)
- Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (3)
- Histoire de l'Europe (3)
- Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (3)
- Enseignement supérieur (4)
- L1 (1)
- L2 (1)
- L3 (1)
- Licence (1)
- M1 (1)
- M2 (1)
- Master (4)
- Grande Leçon (type UOH) (4)
- Webographie, bibliographie (3)
Le discours romanesque. Roman colonial et roman de...
La notion de "roman colonial" est aussi répandue que floue. S'il y a eu, dans les premières décennies du XXème siècle des théoriciens du roman colonial, et il importe de revisiter leurs conceptions de cette notion, on a par la suite tendance à ranger sous cette appellation des oeuvres qui y échappent partiellement. Je préfère donc proposer l'expression de "roman des colonies" pour désigner les romans qui ont pour cadre les lieux et les milieux coloniaux. Ce qui n'empêche que les théories du roman colonial proprement dit ont leur place dans ce chapitre. (Extrait de l'introduction du chapitre par l'auteur)
Le discours descriptif. Le personnel colonial (Cou...
Cette expression de "personnel colonial" est surtout utilisée dans les textes réglementaires ; mais ici, je fais implicitement référence à Philippe Hamon. Cet emprunt serait légitime dans le cadre d'une étude du roman colonial, celui-ci étant majoritairement tributaire d'une esthétique naturaliste. (Extrait de l'introduction du chapitre par l'auteur)
Créolisations (Une histoire sociale des langues ro...
Contacts, conflits, hybridations en contexte colonial et post-colonial.L'exemple du créole mauricien
Le dernier chapitre de cette leçon offre une ouverture vers la naissance dans des territoires colonisés par les Européens de ce que l'on pourrait appeler une deuxième génération de langues issues du tronc latin. Ainsi l’histoire semble recommencer mais nous nous limiterons ici à exposer quelques éléments de cette nouvelle genèse. Nous illustrerons à partir du cas mauricien les questions liées à la reconnaissance de ces nouvelles langues et aux problèmes de standardisation qu'elles posent et qui rappellent ceux des langues romanes européennes dans les premiers siècles de leur existence.
La mise en perspective de ces deux genèses séparées par plus de 1000 ans devra conduire l'étudiant à relativiser encore une fois la pérennité des systèmes linguistiques et des notions comme "langue", "dialecte"...
Le discours descriptif. Des indigènes (Cours : Int...
Depuis, disons, les années 1990, une abondante littérature a été produite sur les écrits coloniaux : reportages, mémoires, récits de voyages, romans, etc. On écrit un article sur tel explorateur, tel romancier, que souvent l'on a redécouvert, c'est-à-dire découvert, tant ces écrits de l'ère coloniale étaient tombés dans l'oubli. L'intérêt d'ailleurs, pour l'auteur d'un article ou d'une communication, consiste à exhumer tel ouvrage, à le présenter, à le résumer, à le commenter. (Extrait de l'introduction du chapitre par l'auteur)