Estampillage UOH
  • Estampillage UOH (56)

Discipline
  • Lettres classiques, Langues et Littératures françaises et de France (18)
    • Langue française (17)
      • FLE - Français langue étrangère (7)
      • Français (10)
      • Langage (9)
      • Linguistique (4)
    • Langues et cultures des régions de France (1)
      • Occitan, Provençal et Catalan (1)
  • Sciences de l'homme (65)
    • Psychologie (7)
      • Psychologie cognitive (6)
      • Psychologie différentielle et génétique (développement) (1)
    • Sciences des religions (1)
      • Autres religions (1)
    • Sciences du langage (65)
      • Linguistique générale (30)
      • Linguistique historique (27)
      • Sociolinguistique (65)
  • Sciences de la société (28)
    • Géographie, Aménagement (1)
      • Géographie humaine (1)
      • Géographie physique (1)
      • Géographie économique et régionale (1)
    • Histoire, Histoire de l'Art, Archéologie (5)
      • Histoire de l'Amérique du Nord (5)
    • Sciences de l'éducation (6)
      • Pédagogie et Didactique (6)
    • Sociologie, Démographie, Anthropologie (12)
      • Sociologie des groupes sociaux (7)
      • Sociologie des processus sociaux (1)
      • Théories sociologiques, ethnologiques, anthropologiques et méthodologie (4)
    • Statistiques, Informatique et Mathématiques appliquées aux sciences humaines et sociales (6)
      • Informatique - Traitement et programmation des données (6)

Niveau
  • Autres (29)
  • Doctorat (5)
  • Enseignement supérieur (65)
  • Formation continue (9)
  • Formation en entreprise (2)
  • Formation professionnelle (6)
  • L1 (9)
  • L2 (12)
  • L3 (13)
  • Licence (52)
  • M1 (12)
  • M2 (7)
  • Master (36)
  • bac>=6 (1)

  • Autoévaluation (37)
  • Autres (26)
  • Essentiel (type UOH) (6)
  • Etude de cas (10)
  • Etude et document (type UOH) (1)
  • Exercice (14)
  • Glossaire (28)
  • Grande Leçon (type UOH) (31)
  • Guide pédagogique (3)
  • Index (1)
  • Méthodologie (4)
  • Webographie, bibliographie (43)
65 résultats
Tri décroissant par
Sociolinguistique
Langage, langues et enseignement : Perspectives so...
Université Paul-Valéry - Montpellier 3

Etre enseignant de langue, étrangère ou maternelle, suppose une connaissance de la sociolinguistique. La discipline est incontournable quand on enseigne une langue à des publics étrangers ou non.

En effet, l'enseignant de français langue maternelle ou non est en constant questionnement sur le type de « français » qu'il doit enseigner selon les besoins des apprenants, mais également selon les contraintes institutionnelles : établissements privés ou publics en France ou à l'étranger. Il est donc nécessaire de développer une compétence dans le domaine de la sociolinguistique, discipline qui étudie le langage dans ses dimensions sociales. Cette perspective est importante pour être en mesure d'enseigner un contenu pertinent aux apprenants de français, mais également afin d'éviter de véhiculer des stéréotypes sur la langue française et plus généralement sur les langues.

Ce cours souhaite donc faire le lien entre les recherches sociolinguistiques et la didactique des langues-cultures. Il s'attache à décrire des notions fondamentales de ces deux champs : normes, variations, contacts de langues, pratiques et représentations langagières.

A partir d'exemples concrets, il s'interroge sur une articulation possible entre-eux, en étudiant à la fois des contextes en France (élèves nouvellement arrivés, manuels et discours scolaires en français langue maternelle, étrangère ou seconde) et à l'étranger.

Formation en linguistique variationniste (Cours de...
Université Concordia

Dans ce premier module, nous présenterons un panorama rapide des concepts clés de la sociolinguistique, ainsi que des principales variables utilisées dans les études en linguistique variationniste.

La première partie sera construite autour d'un bref aperçu de la variation linguistique.

La seconde partie abordera trois notions capitales en sociolinguistique.

Nous présenterons ensuite ce qu'est la linguistique variationniste.

Enfin, nous traiterons des principaux facteurs sociaux sélectionnés dans la majorité des grandes études variationnistes.

L'objectif de ce module est d'offrir à l'apprenant les connaissances théoriques de base nécessaires à la bonne compréhension des études de cas présentées dans le module 3 du cours.

Comment les sociétés gèrent-elles leur diversité l...
Université de Lille

C’est une question très vaste. On peut prendre quatre exemples pour montrer les différences qu’il peut y avoir entre les pays. Donc je vais parler de la France, des États-Unis, de l’Afrique du Sud et de la Suisse. Pour commencer avec la France, on sait que ...

Politique linguistique et diffusion du français da...
Université Haute Bretagne - Rennes 2

Ce module de sociolinguistique sur la politique linguistique et la diffusion du français dans le monde est composé des parties suivantes :

  • Les politiques linguistiques : définitions, modalités, enjeux
  • L’émergence du français
  • Diffusion du français et méthodes d’enseignement
  • Normes et représentations : effets de l’hégémonie du français de France
Découvrir le provençal, un « cas d’école » socioli...
Université Haute Bretagne - Rennes 2

Plan du cours

Présentation : Découvrir une langue romane minoritaire, mettre en œuvre une approche sociolinguistique.

1. Le provençal : une langue romane Effets des mouvements historiques sur la constitution des langues.

2. Le provençal : une langue d’oc Problèmes de classification et de dénomination des langues.

3. Le provençal : une langue polynomique Comment fonctionne dans ses variations une langue non standardisée ?

4. Le provençal : une langue dans l’Histoire La variation des langues dans le temps et avec le temps.

5. Le provençal : une langue inscrite dans l’espace Les noms de lieux comme révélateurs d’une langue.

6. Le provençal : une langue d’écriture et de littérature Modalités d’une écriture en langue minoritaire.

7. Le provençal : usages et statuts actuels Principaux critères d’observation sociolinguistique.

8. Le provençal : une langue minoritaire menacée Quelle politique linguistique pour passer d’une discrimination à une promotion ?

9. Continuer la découverte provençal : ressources en ligne Pour l’écouter, le lire, mieux le connaitre et l’apprendre...

10. Annexes : cartes, tableaux et sources.

Peut-on tout traduire d'une langue à l'autre ?
Université de Lille

A priori oui, puisque les gens vivent dans le même monde. Donc, même s'ils parlent des langues différentes, ils doivent pouvoir être capables de décrire la même réalité. Par exemple, si j'ai un chien dans mon jardin ou s'il y a un homme qui passe dans la rue, je dois évidemment pouvoir l'exprimer ...

Arts de dire et formes de contrôle en situations d...
Université de Lorraine

Arts de dire et Formes de contrôle en situations de plurilinguisme est une Grande Leçon en trois parties, proposée par Jean-Yves Trépos (Université de Lorraine), Claudia Polzin-Haumann, Christina Reissner et Elisabeth Venohr (Université de la Sarre, Allemagne), Sabine Ehrhart et Sarah Vasco Correia (Université du Luxembourg), dans les champs de la sociolinguistique, de l'ethnolinguistique et de la linguistique. Les auteurs vous proposent d’aborder la question du plurilinguisme dans notre société au travers de discussions, d'exposés et d'illustrations de situations en séminaire transfrontalier, autours des thèmes suivants :

  1. Passages de langues et légitimités linguistiques
  2. L'écologie linguistique en milieu éducatif : l'exemple luxembourgeois
  3. Pratiques multilingues à l'université : une approche contrastive  

De nombreux prolongements pédagogiques sur ces thématiques ainsi qu’une large bibliographie sont ici à votre disposition.

Pense-t-on différemment si l'on parle des langues ...
Université de Lille

Tout d’abord, il faut préciser si on parle de communautés linguistiques différentes, parlant chacune sa propre langue, ou bien d’un seul et même individu, qui maîtriserait plusieurs langues, c’est-à-dire un individu bilingue ou plurilingue qui parlerait et penserait tantôt dans une langue, tantôt dans une autre...

Cours de sociolinguistique variationniste à traver...
Université Concordia

Ce cours est une présentation de la ressource intitulée Cours de sociolinguistique variationniste à travers l'exemple des français de l'Ouest canadien.

Cette ressource se divise en trois modules : le module 1 présente les grands principes de la linguistique variationniste, le module 2 aborde l'histoire des francophones de l'Ouest canadien et le module 3 offre une description complète du français dans les provinces de l'Ouest, ainsi que cinq études de cas permettant de former l'apprenant aux techniques d'enquête et d'analyse de la linguistique variationniste.